翻訳・通訳 [Translation・Interpretation]

English Follows after Japanese.

海外との商取引における翻訳・通訳

日本人の正確さや緻密さが光る高い技術力は、世界の注目を集めています。日用品から工業製品まで、日本製品を求める人々や引き合いは多く、英語での対応が求められるのではないでしょうか。アロステップは、日本発の優れた技術を海外へ発信するお手伝いを、是非させていただきたいと考えます。英語を使って、皆様の技術や製品の魅力を存分に伝えて参ります。

例)伝統技術による製品の販売

カタログなど、その製品の特徴、魅力を最大限アピールする翻訳をいたします。ホームページを翻訳し、その製品を購入し、所有することの喜びを伝えます。

例)海外に進出したい個人事業主、中小企業の方など

海外に進出したいけれど、海外駐在派遣や事務所の設立は難しいとお考えの方には、現地で代理店として実務にあたるスタッフをご紹介いたします。アロステップに、是非一度ご相談ください。

少量の資料の翻訳や、ビジネス文書の翻訳も行っております。マニュアル、パンフレット、Webサイト、マーケティング書類等の翻訳は、アロステップにおまかせください。

マニュアル・ビジネス文書の翻訳、公共施設の文書記入

マニュアル・取説の翻訳

マニュアルやカタログなどに英語の説明があれば、ビジネスマーケットは世界中に広がります。優れた技術で、丁寧に製造された、高品質な日本の製品や食品は、海外でも注目度が高まっています。あなたの魅力的な商品を、アロステップの翻訳サービスが世界に届けます!

日本にお住まいの外国人の皆様、外国からの駐在員を抱えている企業の皆様、公共機関や学校などの書類のお手伝いいたします。是非ご連絡ください。

 

—–In English——————-

Translations and interpretations of business correspondences with counterparts overseas

The Japanese technologies have attracted the world’s attention for its preciseness and accuracies. From the daily necessities to industrial products, “Made-in-Japan” products have been popular and highly in demand; therefore, the need for English correspondences is becoming required more so than ever. ALOSTEP can assist to introduce the exquisite technologies developed in Japan to the world. Please let ALOSTEP convey and appeal your products and technologies to the world in English.

Case 1) Sales of Products with Traditional Techniques

ALOSTEP can translate catalogues etc. to appeal your products’ features and attractions. Bilingual websites will convey the pleasure to purchase and possess your product.

Case 2) Venture/Small business Owners Who Plan to Expand Operation Globally

ALOSTEP can make your global business expansion possible. Establishment of a representative office or sending expats are often very difficult for smaller companies; therefore, we can help establish an agency overseas including Japan by arranging staff locally to handle administration. If you have any concerns regarding expansion of your business globally, please consult us.

Translations of business documents such as manuals, brochures, websites, presentation materials etc. are available too.

Translation of Manuals, Business documents as well as assistance with documentation for public sectors

マニュアル・取説の翻訳

Bilingual manuals and catalogues will broaden your business market to the world. The high quality Japanese products and foods that are carefully manufactured with excellent skills have attracted the world wide attention. ALOSTEP will “deliver “your attractive merchandise to the world with our translation services.

For foreigners living in Japan and Japanese companies who have expats from overseas, ALOSTEP can assist with complicated documentations for public organizations and schools. Please contact us.

お問い合わせ(Inquiries)

その他ご不明点ございましたらお問い合わせ下さい。
Any questions? Please call us or email us in English.

【TEL】03-6416-0203(10:00~17:00)

お問い合わせフォームはこちら
【Inquiry form】